Saturday 8 September 2012

L'accent belge... l'accent le plus drôle des accents français en Europe?









Quand j’étudiais le français au lycée j’avais pendant deux ans une professeur Belge. Donc, premièrement il faut que je dise que cet accent me tient à cœur. Oui, c’est vrai… des fois je dis « nonante » ou « septante » sans y penser, et oui, je « toque » la porte parfois ! En fait l’année dernière quand j’étais en Chine un homme Parisien m’a même pris pour un belge ! Mais j’insiste encore sur le point que cet accent est l’accent le plus étrange, le plus drôle de tous ce que j’ai entendus en Europe.

Mais, je m’écarte du sujet… L’accent n’est pas aussi étrange que ceux dont j’ai parlé ces dernières semaines, mais il reste très drôle, voir le plus drôle de l’Europe et les français surtout aiment bien se moquer de leurs voisins du nord (1). Par exemple, il y a un film super marrant, Rien à Déclarer de Danny Boon basé sur les vies de quelques douanes à la frontière française-belge. Si l’accent belge vous intéresse, ou même si les films d’humour vous intéressent je vous conseille de regarder ce film (2).

Comme en France, il existe plusieurs accents belges en français mais l'accent bruxellois est le plus célèbre (et bon je dirais même le plus étrange), c'est le fameux accent belge généralement imité par les humoristes français. C'est en fait du français prononcé avec un accent flamand plus ou moins intense.


Néanmoins, tout de même, il existe des différences de vocabulaire entre l’accent français et l’accent belge (3) et je vais en mettre quelques-unes dans la boîte à droite de mon blog. Mais surtout, ce qui m’intéresse le plus c’est le vocabulaire flamand qui s’est intégré dans la langue de ceux ayant l’accent bruxellois (4) même si leur langue maternelle est le français (5).  Ce vocabulaire étranger (6) est la raison principale pour laquelle je trouve que cet accent est vraiment bizarre. (6) Franchement, pour moi les mots flamands n’ont pas de place dans la langue française. 

Pour conclure ce poste, j’ai décidé de vous montrer un clip vidéo qui parle des accents en français que j’ai trouvé en faisant des recherches sur l’accent belge. D’ailleurs il faut que vous regardiez absolument l’imitation de l’accent anglais … c’est très marrant ! (7) Donc c’est à vous de juger maintenant, et en regardant tous les accents dans ces clip, je veux que vous vous posiez la question : l’accent belge… est-il vraiment le plus drôle de Europe ?


(1)  Bon exemple numéro un ! (Elie Semoun) :http://www.youtube.com/watch?v=9IOB_WOpQKg

(2)Alors, ici je mets un petit clip pour vous montrer une des scènes où on se moque de l’accent belge : http://www.vodkaster.com/Films/Rien-a-declarer/23141

(3) Ce clip es très marrant, mais ça explique aussi très biens les différences de vocabulaire entre les deux pays. http://www.youtube.com/watch?v=X-A-eQlpcCI

(4)Ce lien est pour un article très informatif sur les mots flamands dans la langue française en Belgique, si ce phénomène  de langue vous intéresse, ce serait une bonne idée de le lire !

(5) Ceci est un bon exemple puisque ce clip contient beaucoup d’argot « quasi-flamand » dont j’ai parlé… http://www.youtube.com/watch?v=7gaHIKXXfWs

(6) Lorsque je dis « étranger » il existe quelques dictionnaires qui tentent de codifier ces mots flamands et leur place dans le français. Par exemple : http://www.lexilogos.com/flamand_langue_dictionnaires.htm

(6) Il y a une bonne partie de ce que j’ai parlé qui est justifié dans ce site web : http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060620130317AAfeoC8

3 comments:

  1. Bonjour Cam, j’ai lu vos blogs beaucoup de temps (avec l’exception de votre dernière post) parce qu’ils sont très intéressants et informatifs. Vos présentations sont exceptionnelles et toutes vos recherches sont pertinentes et quelquefois amusantes.
    J’ai aimé lire de vos expériences avec les accents différentes parce que je n’ai jamais visité à la France, la prochaine année, j’espère.
    C’est clair que vous avez compris cette activité de <> bien, parce que votre travail démontre un haut niveau de français et un fort intérêt en le sujet des accents français et les accents et les dialectes parlant en les autres pays.
    Je pense que vous avez fait un fantastique assignement et c’est mon plaisir pour lire votre travail. Alors merci et bonne chance pour vos étudies.
    A bientôt,
    Joanne.

    ReplyDelete
  2. Bonjour Joanne,

    Merci pour votre réponse sur mon blog ! J’espère que tu as aimé les clips que j’ai mis sur l’accent belge, et je te jure, l’accent belge est le plus drôle des accents français en Europe. Peut-être quand tu vas en France l’année prochaine tu pourrais passer quelques petits jours en Belgique aussi ??

    A+

    Cam

    ReplyDelete
  3. Je suis bruxellois et je peux te confirmé que même quand j'entends ma propre nation avec certain accent comme celles de la Louvière ou liège . cela me fait énormément rire ! En passant , je tenais à te félicité ! Très beau blog une fois ! passe quand tu veux en Belgique pour une bonne Chop et des frites maneke ;-)

    ReplyDelete